Une Traduction de l'anglais vers le francais du Sisupacala Sutta (Texte original en anglais).

A Savatthi. Au matin, la nonne Soma s'habilla, prit son bol et partit quêter à Savatthi. De retour, après avoir mangé, elle se dirigea vers le bosquet des aveugles et s'assit au pied d'un arbre pour y méditer le reste de la journée.

Alors, Mára le Malin, voulant susciter peur, agitation et terreur dans l'esprit de la nonne Soma, voulant lui faire perdre sa concentration, s'approcha d'elle et lui adressa ces vers :

"Cet état (Nibbana), qui est difficile à atteindre,
Qui ne peut être atteint que par les sages,
Les femmes avec leur 2 pouces d'intelligence ne peuvent l'atteindre"

La bhikkhuni Soma pensa : "Mais qui est-ce là ? Un être humain ? Non humain ? C'est Mára le Malin (...) qui souhaite me faire perdre ma concentration".

Alors, la nonne Soma, ayant compris qu'il s'agissait de Mára, lui répliqua en vers :

"Quelle différence cela fait-il d'être une femme,
Quand l'esprit est bien centré, que la connaissance s'accroît,
Et que l'on voit correctement le Dhamma ?

Ceux qui pensent : "Je suis une femme", "Je suis un homme",
Ou bien ceux qui pensent : "Que suis-je ?"
C'est à ceux-là que Mara s'adresse."

Alors Mára le Malin, réalisant "La nonne Soma me connaît", triste et désappointé, disparu tout aussitôt.