Sutta Pabbatopama
Une traduction effectuée par mes soins d'un sutta (soutra en sanskrit) du canon Pali, qui est l'équivalent de la Bible pour les bouddhistes Theravadins (bouddhisme dit "du sud"). Ces traductions en francais sont une humble participation au site francophone du Canon Pali. Le texte original en anglais.
Tout comme de puissantes montagnes,
Touchant le ciel de leur cîmes rocheuses,
Avancent des quatres directions,
Ecrasant tout sur leur passage
Ainsi la vieillesse et la mort
Ecrasent-ils les êtres vivants.
Nobles, brahmanes, ouvriers,
Ouvriers, intouchables, chiffoniers,
Aucun d'eux ne y peut échapper :
Tous sont écrasés.
Rien sur terre ne peut les vaincre :
Ni les éléphants, ni les chars, ni les soldats ;
Pas plus les formules magiques ;
Pas plus ne peut-on les acheter (avec de l'or).
Aussi, celui qui est sage et déterminé,
Voyant ce qui est le mieux pour lui,
Placera sa confiance dans le Bouddha,
Le Dhamma et la Sangha.
Celui qui pratique l'enseignement,
Avec le corps, la parole et l'esprit,
Celui-là est célébré ici en ce monde,
Et après goute aux royaumes purs.
Sébastien Billard | Bouddhisme | 12/05/05 | #128 | rss
Commentaires
Le 13/05/05 à 14:25, par sniprie :: email :: site :: #
Le 28/05/05 à 11:08, par tara :: email :: site :: #
Le 30/05/05 à 13:13, par sebastien billard :: email :: site :: #
Ajouter un commentaire
Les commentaires pour ce billet sont fermés.